你一定看過這些標示:
"恕不接受信用卡"
"個人貴重物品、請自行妥善保管、如有遺失,恕不負責"
"本店廁所恕不提供外客免費使用"
其實,沒有人規定這些標示一定要用這麼不禮貌的口氣,才能凸顯出重要性或是達到告知對方的目的。
"為了盡可能維持價格低廉,我們只能接受現金,但方便的是,隔壁就有提款機了"
"我們非常樂意為您留意個人物品,但我們可能正忙碌於製作您的咖啡"
"店內洗手間專門提供給我們敬愛的消費者所使用,進來逛逛買些東西吧! "
事實上,只要將意思表達清楚且語帶尊重,不但能更有效的溝通,當問題發生時,對方也較不容易將問題怪罪在你身上。
You've seen the signs:
ABSOLUTELY NO CREDIT CARDS.
NOT RESPONSIBLE FOR LOST OR STOLEN ITEMS.
BATHROOMS FOR PATRONS ONLY.
Guess what? There's no legal requirement that signs have to make you sound like a harsh jerk in order to carry weight or to inform the public.
To keep our prices as low as possible, we only accept cash. The good news is that there's an ATM next door.
Careful! We'd like to watch your stuff for you, but we're busy making coffee.
Our spotlessly clean restrooms are for our beloved customers only, so come on in and buy something! Also, there's a public bathroom in the library down the street.
In fact, you might find that when you speak clearly and with respect, you not only communicate more effectively, but people are less likely to blame you when something goes wrong.
by Seth Godin